Google+ Día Nacional de la lengua tailandesa. Doodleando, Los Logos de Google

lunes, 29 de julio de 2013

Día Nacional de la lengua tailandesa.



29 de Julio de 2013
Día Nacional de la lengua tailandesa.

Google celebra en su web tailandesa el día nacional de su lengua. El consejo de ministros tailandés, aprobó una resolución el 13 de julio de 1999, declarando el 29 de julio de cada año como el día nacional del lenguaje tailandés.

El país era conocido anteriormente como Siam. Este nombre fue cambiado por primera vez en 1939 por Prathet Thai. Prathet significa "país" y la palabra thai significa "libre" o "libertad" en el idioma tailandés, palabra que también es el nombre del grupo étnico mayoritario en Tailandia. Esto hace que Prathet Thai pueda traducirse como País de Gente Libre. Al traducirse al inglés Prathet Thai pasó a ser Thailand (Tierra de los Thai).

El tailandés es un idioma con unos 20 millones de hablantes nativos. Solo 20 porque en Tailandia se hablan diferentes dialectos o idiomas. A pesar de ello, todos los tailandeses pueden hablar el tailandés central que es el que se enseña en las escuelas y el que utilizan los medios de comunicación. En total existen aproximadamente entre 60 y 75 millones de hablantes del tailandés.

El tailandés es un idioma tonal. Tiene 5 tonos (el chino tiene 4). Resumiendo, esto significa que una misma palabra podría llegar a tener 5 significados dependiendo del tono en el que se pronunciase (medio, bajo, alto, ascendente y descendente):

Por ejemplo la palabra Mai dependiendo de si el tono es medio, bajo, alto, ascendente o descendente puede tener 5 significados totalmente distintos:

ใหม่ (nuevo) ไหม (pregunta/seda) ไหม้ (quemar/quemado) ไม่ (no) ไม้ (madera)

El tailandés también tiene un alfabeto propio formado por 44 consonantes y 15 vocales (que llegan a ser 28 combinadas).

Se cree que el idioma proviene del sur de China aunque su escritura fue copiada de la escritura Jemer de Camboya (que a su vez venía del sur de la India).

Algunas de las 44 consonantes tailandesas:



El tailandés tiene un origen diverso y muy rico. La lengua tailandesa que se usa hoy es el resultado de muchos años de cambio y maduración.

Los primeros colonos tailandeses de finales del período Dvaravati ampliaron la influencia china, tonal, de lengua monosilábica, con préstamos y adaptando ciertas palabras Mon y Khmer. Más tarde los tailandeses tomaron el sánscrito polisilábico (lengua de la India) y palabras del pali como "brahmanism" y "theravada". El comercio exterior y los emigrantes chinos no fueron tan influyentes en años posteriores. Hoy en día, el tailandés estándar se habla por todo el país, pero también se hablan varios dialectos que difieren enormemente de norte a sur y de este a oeste.

El rey Ramakamhaeng de Sukhothai creó el primer alfabeto tailandés en 1283, basándose en los escritos Mon y Khmer que, a su vez, derivaban de la escritura del sur de la India. Las variaciones de este alfabeto fueron mínimas y casi se reducen a refinar los caracteres, por eso los tailandeses de hoy en día pueden leer sin problemas textos del siglo XIII.

La lengua tailandesa oral se presta a la aliteración. Las palabras de sonido similar crean estructuras de ritmo agradable y forman un lenguaje poético que se usa todos los días. De hecho, la poesía es una de las artes más importantes de Tailandia y hasta 1850 todas sus horas se escribían en verso. Los símiles orales y escritos son muy populares y las parábolas se utilizan mucho sobre todo en la educación de los niños.

Curiosidades sobre el tailandés

En tailandés siempre se añade Kap o Ka al final de las frases. Si eres un hombre tienes que añadir Kap, si eres una mujer tienes que terminar la frase con Ka.

El pronombre de sujeto “Yo” para hombres es Pom, para mujeres Dichan.

En el tailandés escrito no se dejan espacios entre palabra y palabra. Al principio cuesta mucho saber dónde empieza y dónde termina una palabra.

Los tailandeses no preguntan ¿Cómo estás?, preguntan ¿Has comido ya? (Kin Kao ruyang?).

Tampoco tienen ninguna palabra para decir adiós. Dicen Bye bye (en realidad tienen una, Lakon, pero es un adiós para mucho tiempo).

No hay comentarios :

Publicar un comentario