Google+ Panteleimon Kulish homenajeado por Google en el bicentenario de su nacimiento. Doodleando, Los Logos de Google

miércoles, 7 de agosto de 2019

Panteleimon Kulish homenajeado por Google en el bicentenario de su nacimiento.


7 de agosto de 2019
Panteleimon Kulish homenajeado por Google en el bicentenario de su nacimiento.

Google homenajea en su web de Ucrania al escritor, traductor e historiador ucraniano Panteleimon Kulish al cumplirse el bicentenario de su nacimiento.

Panteleimon Kulish, nacido el 7 de agosto de 1819 en Voronizh (Ucrania). Escritor, historiador, etnógrafo y traductor. A través de sus obras literarias, incluido el poema épico Ukraïna, y novelas históricas como Chorna Rada (El Consejo Negro), Kulish ayudó a establecer una cultura e identidad en Ucrania, el segundo país más grande del continente europeo después de Rusia. Kulish también fue la primera persona en traducir la Biblia al idioma ucraniano.

Después de completar solo cinco años en el Colegio Novhorod-Siverskyi, se inscribió en la Universidad de Kiev en 1837, pero no se le permitió terminar sus estudios porque no era un noble.

Obtuvo un puesto de profesor en Lutsk en 1840. Allí escribió su primera novela histórica en ruso Mykhailo Charnyshenko, o Little Russia Eighty Years Ago (2 volúmenes, 1843). Mykhailo Maksymovych promovió los esfuerzos literarios de Kulish y publicó varias de sus primeras historias. Su primer trabajo más largo escrito en ucraniano fue el poema épico Ukraina (1843).

De 1843 a 1845 Kulish enseñó en Kiev y estudió historia y etnografía ucranianas. Allí se hizo amigo de Taras Shevchenko, Mykola Kostomarov y Vasyl Bilozersky ; su círculo se convirtió en el núcleo de la Hermandad secreta de los Santos Cirilo y Metodio .

Panteleimon Kulish fue la primera persona conocida en traducir toda la Biblia al idioma ucraniano moderno y también fue la primera en escribir novelas históricas en ucraniano. Su contribución más famosa en este campo fue la novela Chorna Rada (El Consejo Negro) que se estableció en los tiempos de los cosacos.

También participó activamente en la escritura histórica, componiendo una breve historia de Ucrania en verso (bajo el título Ucrania) y una historia mucho más amplia de la reunificación de Rusia en tres volúmenes. Este último se ocupó de la era de Hetman Bohdan Khmelnytsky en el siglo XVII. Su colección de dos volúmenes de folklore ucraniano, Notes on Southern Rus conserva su importancia académica hasta nuestros días.

Pasó sus últimos años aislado en su casa en el este de Ucrania. Durante estos años tradujo una gran cantidad de literatura de Europa occidental, incluida Shakespeare, al ucraniano. Falleció el 14 de febrero de 1897 (77 años).

No hay comentarios :

Publicar un comentario